-
1 perturbazione
f1) беспорядок, волнение, пертурбация (также спец.)2) возмущение, помеха; нарушение, отклонение ( от нормы); расстройствоperturbazioni atmosferiche — атмосферные явления / помехи•Syn: -
2 sbalordimento
-
3 scossa
f1) толчок, удар, сотрясениеscossa tellurica / sismica — подземный толчокstudiare a scosse — нерегулярно заниматьсяlavorare a scosse — работать с перебоями2) встряхивание, вытряхиваниеdare una scossa al vestito — вытряхнуть платье3) перен. потрясение, ударsubire una scossa — пережить потрясениеrimettersi dalla scossa — оправиться от потрясения•Syn: -
4 perturbazione
perturbazióne f 1) беспорядок, волнение, пертурбация( тж спец) perturbazioni politiche -- политические потрясения 2) возмущение, помеха; нарушение, отклонение( от нормы); расстройство perturbazioni atmosferiche -- атмосферные явления <помехи> -
5 sbalordimento
sbalordiménto m ошеломление, потрясение, растерянность riaversi dallo sbalordimento -- прийти в себя( от потрясения) -
6 scossa
scòssa f 1) толчок, удар, сотрясение scossa tellurica-- подземный толчок scossa elettrica -- удар электрическим током a scosse а) толчками б) fig с перебоями, с перерывами studiare a scosse -- нерегулярно заниматься lavorare a scosse -- работать с перебоями (напр о моторе) 2) встряхивание, вытряхивание dare una scossa al vestito -- вытряхнуть платье 3) fig потрясение, удар scossa di nervi -- нервное потрясение subire una scossa -- пережить потрясение rimettersi dalla scossa -- опомниться от потрясения -
7 perturbazione
perturbazióne f́ 1) беспорядок, волнение, пертурбация (тж спец) perturbazioni politiche — политические потрясения 2) возмущение, помеха; нарушение, отклонение ( от нормы); расстройство perturbazioni atmosferiche — атмосферные явления <помехи> -
8 sbalordimento
-
9 scossa
scòssa f 1) толчок, удар, сотрясение scossa tellurica -
10 perturbazione
ж.1) потрясение, беспорядок2) атмосферное возмущение, непогода3) возмущение, отклонение от орбиты* * *сущ.1) общ. беспорядок, волнение, смущение, смятение2) тех. повреждение3) экон. изменение4) фин. потрясение5) спец. возмущающее влияние, возмущающее воздействие, помеха, расстройство -
11 perturbazione i politiche
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > perturbazione i politiche
-
12 perturbazioni del mercato
сущ.экон. рыночные потрясенияИтальяно-русский универсальный словарь > perturbazioni del mercato
-
13 perturbazioni economiche
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > perturbazioni economiche
-
14 perturbazioni strutturali
сущ.экон. структурные потрясенияИтальяно-русский универсальный словарь > perturbazioni strutturali
-
15 rimettersi dalla scossa
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > rimettersi dalla scossa
-
16 capovolgimento
м.2) резкая перемена, резкое изменение, потрясение -
17 buttare all'aria
перевернуть вверх дном, вызвать потрясение:Luca. — Siamo tanto in basso. Non potremo risollevarci più. Bisognerebbe avere il coraggio di dire la verità, tutta, a costo di buttare tante cose all'aria, perché altrimenti, qui, si va alla rovina, alla rovina.... (D.Fabbri, «La libreria del sole»)
Лука. — Мы так низко пали, что уже не сможем подняться. Нужно, иметь мужество сказать всю правду, даже если это грозит нам большими потерями. Не то нам грозит гибель, верная гибель...Era brava e pulita la Rosa e appena arrivata aveva buttato all'aria tutta la casa e dato di bianco, che ora pareva un'altra. (S.Magi Bonfanti, «Speranza»)
Какой хорошей и любящей чистоту женщиной была наша Роза! Не успела перешагнуть через порог, как переворошила весь дом, побелила стены, просто не узнать его стало.Il romanzo di Alberto Bevilacqua ridiventa attuale nella Parma di oggi che, negli ultimi mesi, è stata buttata all'aria da grandi lotte, da tortissimi scioperi («L'Unità», 21 ottobre 1969).
Роман Альберто Бевилаква снова стал актуальным для нынешней Пармы, которая за последние несколько месяцев пережила сильные потрясения в результате острой борьбы, массовых забастовок. -
18 -T984
a) (тж. al tutto al tutto) целиком и полностью; во всех отношениях:Agnese approvò in tutto e per tutto. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Аньезе одобрила его предложение полностью.Se mi deve tremar la mano nel dar l'anello, voglio che mi tremi d'amore e non d'insulto nervoso, insomma voglio essere marito in tutta e per tutto. (G. Giusti, «Epistolario»)
Если у меня дрогнет рука, когда я буду надевать кольцо во время брачного обряда, я хочу, чтобы она дрожала от любви, а не от нервного потрясения. Короче говоря, я хочу быть супругом во всем.— Ma io da me non son mica capace di trovare una ragazza che mi convenga in tutto e per tutto. (F. Martini, «Peccato e penitenza»)
— Но сам я никак не могу найти девушку, которая подходила бы мне во всех отношениях.b) всего-навсего:Emigrato da poco aveva mandato fino allora alla famiglia in tutto e per tutto settecento lire. (M. Appelius, «Da mozzo a scrittore»)
Находясь в эмиграции с недавних пор, он послал своей семье всего-навсего семьсот лир.
См. также в других словарях:
Случайные потрясения (фильм) — Случайные потрясения Opportunity Knocks Жанр комедия Режиссёр Доналд Петри В главных ролях Р … Википедия
Вам нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия — Из «Речи об устройстве быта крестьян и о праве собственности», которую произнес (10 мая 1907 г.) председатель Совета министров при императоре Николае II Петр Аркадьевич Столыпин (1862 1911) в Государственной думе. «Пробыв около 10 лет у дела… … Словарь крылатых слов и выражений
Случайные потрясения — … Википедия
ИСТЕРИЯ — ИСТЕРИЯ. Содержание: Этиология................... 800 Патогенез.................... 802 Симптоматология............... 805 Диагноз и прогноз .............. 814 Лечение ................... 815 Истерия (от греч. hystera матка), заболевание,… … Большая медицинская энциклопедия
5-я оперативная эскадра — («Средиземноморская»; сокращённо: 5 я ОпЭск) оперативное объединение в Военно Морском Флоте СССР, предназначенное для решения боевых задач на Средиземноморском театре военных действий в период Холодной войны между СССР (в составе военного… … Википедия
Перепросмотр (Кастанеда) — Сила перепросмотра в том, что он расшевеливает весь мусор жизни человека и выносит его на поверхность. Карлос Кастанеда «Активная сторона Бесконечности» Перепросмотр (англ … Википедия
30-я дивизия надводных кораблей — У этого термина существуют и другие значения, см. 30 я дивизия. 30 я дивизия надводных кораблей (до 7 апреля 1969 года 5 я дивизия противолодочных кораблей, до 1995 года 30 я дивизия противолодочных кораблей, сокращённо 30 ДиПк) … Википедия
ПОТРЯСАЮЩАЯ ПСИХОТЕРАПИЯ АНАНЬЕВА — Представляет собой универсальное пространство в широкой области современных традиций психологии здоровья, психотерапии, медицинской психологии и психологии вообще. Это пространство создает уникальные условия для слияния воедино имеющихся… … Психотерапевтическая энциклопедия
Столыпин, Пётр Аркадьевич — Пётр Аркадьевич Столыпин … Википедия
БАНКОВСКОГО ДЕЛА ИСТОРИЯ — Многие функции современных банков известны со времен древних цивилизаций. Дошедшие до нас письменные источники Вавилонии свидетельствуют о широком распространении ссуд под проценты. Менялы из греческих городов государств (ок. 700 до н.э.)… … Энциклопедия Кольера
ШОК — 1) количество в 60 штук в некоторых странах, напр. шок яиц = 60 яиц. 2) старинная монета в 60 грошей. 3) нервное потрясение при неожиданности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ШОК нервное потрясение… … Словарь иностранных слов русского языка